وزیر ارتباطات: مدرنترین مراکز داده در مشهد افتتاح میشود
وزیر ارتباطات که به مشهد سفر کرده است، در بازدید از پروژه اَبر دولت از…
۳ آذر ۱۴۰۳
محمدحسین سجادی نیری داور بخش «میراث دیجیتال» سومین جشنواره بینالمللی چندرسانهای میراثفرهنگی معتقد است برای آن که میراثفرهنگی برای نسل جدید پذیرفتنی و جذاب شود حتما باید آن را با فضای دیجیتال هنرهای دیجیتال ترکیب کرد.
محمدحسین سجادی نیری داور بخش «میراث دیجیتال» سومین جشنواره بینالمللی چندرسانهای میراثفرهنگی درباره اهمیت برگزاری جشنواره چند رسانهای میراثفرهنگی گفت: موضوع میراثفرهنگی و اساسا موضوع فرهنگ در تقاطع با مسائل مختلف میتواند بروز و ظهوری پیدا کند که هم مردمفهم شود و هم تسری بیشتری در زندگی پیدا کند. فرهنگ از آن مسائلی است که تلاقیاش با موضوعات مختلف هم جذابیت ایجاد میکند، هم مردمفهم میشود و هم قدرت نفوذش بالا میرود.
او افزود: ضرورت چنین رویدادهایی برای توجه بیشتر به حوزه فرهنگ است و تلاقی دادن فرهنگ با موضوعاتی که معمولا میتواند موضوع چنین جشنوارههایی باشد، میتواند امکان ظهور و بروز فرهنگ را در عرصههای فناوری و هنرهای دیجیتال به معرض نمایش بگذارد. نسل جدید که از آن به عنوان نسل Z یاد میشود، نسلی است که به نظر میرسد شاید کم حوصلهتر است و اساسا در فضای مجازی متولد شده است. ما وقتی میخواهیم از میراثفرهنگی صحبت کنیم و میخواهیم این میراثفرهنگی برای این نسل پذیرفتنی و جذاب باشد و به آن اقبال نشان دهد، حتما باید آمیخته به فضای دیجیتال و مجازی و هنرهای دیجیتال باشد. من این جشنواره را فرصت جدی میدانم برای آشنایی نسل جدید و جوانتر با میراثفرهنگی ما که ممزوج به فضای مجازی و هنرهای دیجیتال شده است.
او توضیح داد: متاسفانه در حوزه فرهنگ، میراثفرهنگی، زیباییهای گردشگری و اساسا شناساندن ایران به دنیا ضعیف عمل کردهایم. من به دنبال عارضهیابی یا آسیبشناسی این موضوع نیستم، این خودش یک بحث طولانی است ولی برگزاری چنین جشنوارههایی با رویکرد بینالمللی کمک میکند که جذابیتهای فرهنگ ایران بینالمللی شود و مجموعهها و کشورهای دیگر و مخاطبین بینالمللی، آنها را بشناسند. من به دنبال بینالمللی کردن فرهنگمان به معنی اینکه این فرهنگ تحت تاثیر فضای بینالمللی باشد، نیستم و اتفاقا معتقدم که فرهنگ ما اصالتی دارد که باعث جذب مخاطبان در سراسر دنیا میشود.این روزها میبینیم که از شعر فارسی به دلیل زیبایی شیوایی و جذابیت و حلاوت زبان فارسی در دانشگاههای سراسر دنیا، در گفتگوها و در جاهای مختلف خوانده میشود. اینها بخشهایی از شناخت فرهنگ ایران است و شاید بخش اولیه و یک شروع اولیه در زمینه شناخت نسبت به فرهنگ ایران باشد. هرچقدر بتوانیم این فرهنگ غنی ایران را با چنین رویکردهای بینالمللی به جهان بشناسانیم، بیشتر از قبل مخاطب خواهیم داشت و بیش از قبل به زیبایی این فرهنگ اهمیت داده و تایید خواهد شد.
او تصریح کرد: اصولا ما در فعالیتهای بینالمللی ضعیف هستیم، تمرین کم داریم و نداشتن تعامل با دنیا هم مزید بر علت بوده و هرچقدر بهتر تعامل با دنیا و رویکرد بینالمللی و جذب مخاطب از سراسر دنیا را تجربه و تمرین کنیم، به غنای جشنواره کمک خواهد کرد.
داور بخش «میراث دیجیتال» سومین جشنواره بینالمللی چندرسانهای میراثفرهنگی در پایان گفت: نکته بعدی هم این است که فکر میکنم هنوز آنطور که باید و لااقل در بعضی از بخشهایی که من با آنها سر و کار داشتم، مثل همین حوزه میراث دیجیتال، شاید به دلیل عدم اطلاعرسانی یا نشنیدن آوای این جشنواره در محافل مختلف، برخی از آثاری که به دست ما رسیده است، کیفیت لازم را ندارد. مطمئنم در این کشور آثار کاملتر و فاخرتر وجود دارد و امیدوارم بتوانیم در دورههای بعدی آثار جامعتر و فاخرتری را در جشنواره داشته باشیم و مورد داوری قرار دهیم.
سومین جشنواره بینالمللی چندرسانهای میراثفرهنگی با شعار «ایران ما، میراث ما؛ میراث ما، ایران ما» ۱۵ تا ۱۸ آبانماه، به دبیری علیرضا تابش از سوی وزارت میراثفرهنگی، گردشگری و صنایع دستی و به میزبانی استانداری فارس، در شیراز برگزار میشود.